Kalandos úton jutott hozzám e könyv. Szeee csinált
kedvet hozzá, majd néhány sikertelen könyvtári látogatás után végre azt
mutatta a katalógus: kölcsönözhető. Másnap el is szaladtam a
könyvtárba, mégis csalódottan tértem haza; valaki megelőzött. Aznap este
megosztottam csalódottságomat a Könyvmolyokkal is, mire Violina
jelentkezett: ő volt a galád, ki elhappolta a könyvet. Miután kiolvasta,
találkoztunk a könyvtár előtt, átírattuk a nevemre. És máris
olvas...hattam volna, ha nem köszönt be a halmozott munka- és
vizsgaidőszak. De ez már más történet.
A
könyvben Dallos Saci identitáskeresését követhetjük nyomon. A lány
pesti pszichológushallgató, mellesleg zsidó. Mellesleg, mert a család
nem tartja a hagyományokat, sőt... Saci nem érzi éppen jól magát a
bőrében, a családja épp szétesni kezd, aktuális szerelme, Belga hatására
barátaitól is szépen lassan elidegenedik. Egy hirtelen ötlettől
vezérelve a fiúval Izraelbe mennek, ami megváltoztatja a lány életét,
megismerteti gyökereivel és elindítja spirituális útkeresését.
Eleinte
furcsa volt a könyv nyelvezete, kicsit az "Apám beájulná"-ra hajazott,
ami nem igazán tetszett. Az izraeli rész azonban teljesen meggyőzött.
Nekem is jólesett olvasni a számomra idegen zsidó szokásokról, amikkel a
történetbe ágyazva szinte észrevétlenül ismerkedhetünk meg. Egyetlen
bajom volt, hogy bár a héber szavak fordítása, magyarázata minden
esetben fel volt tüntetve a lábjegyzetben, viszont második
előforduláskor már nem, ami miatt kissé elveszettnek éreztem magam.
Ezeknek talán megérte volna egy függeléket csinálni. Máskülönben igazán
olvasmányos, érdekes könyv A zsidó menyasszony, bár már majd' egy
hónapja olvastam, még mindig gondolok rá.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése